「邪馬臺(やまと)國=鷹羽國」説
    (福永晋三先生の倭歌が解き明かす古代史)


 阿曽隈社(地元では上権様)= 菟道稚郎子(宇治天皇)⇒ 「宇治京」跡/天智天皇の菟道宮

[  王仁(わに)」について、『古事記』では、和邇吉師(わにきし)  ]

■ 『日本書紀 応神紀』の菟道稚郎子が、王仁(わに)を師とした記事と
 『日本書紀 仁徳紀』の新しい宮の造営の記事

日本書紀 応神紀
 十五年の秋八月の壬戌の朔丁卯に、百済の王、阿直伎を遣して、良馬二匹を貢
る。即ち軽の坂上の厩に養はしむ。因りて阿直岐を以て掌り飼はしむ。故、其の
馬養ひし処を号けて、厩坂と曰ふ。
 阿直岐、亦能く経典を読めり。則ち 太子菟道稚郎子、師としたまふ。是に、
天皇、阿直岐に問ひて曰はく、「如し汝に勝れる博士、亦有りや」とのたまふ。
対へて曰さく、「王仁といふ者有り。
 是秀れたり。」とまうす。時に上毛野君の祖、荒田別・巫別を百済に遣して、
仍りて王仁を徴さしむ。其れ阿直岐は、阿直岐史の始祖なり。
 十六年の春二月に、王仁来り、則ち太子菟道稚郎子、師としたまふ。諸の典籍
王仁に習ひたまふ。通り達らずといふこと莫し。所謂王仁は、是書首等の始祖
なり。

 

日本書紀 仁徳紀
 十年の冬十月に甫めて課役を科せて、宮室を構造る。是に、百姓、領されずし
て、老を扶け幼を携へて、材を運び簣を負ふ。昼夜と問はずして、力を竭して競
ひ作る。是を以て、未だ幾時を経ずして、宮室悉に成りぬ。故、今までに聖帝
称めまうす。

  倹約のために宮殿の屋根の茅さえ葺き替えなかった「宇治の宮」から新しい宮を造る事になり、新しく
完成した「比良宮」の造営を祝った歌が、『百人一首』の序歌 王仁(わに)の歌である。
 百人一首の競技の初めに序歌として朗詠される歌。

 

■ 『百人一首』の序歌、『古今和歌集仮音名序』に大鷦鷯尊の そえ歌 とある

百人一首 序歌
難波津に 咲くやこの花 冬ごもり 今を春べと 咲くやこの花
王仁(わに)
古今和歌集 仮名序より
 そもそも、うたのさま、むつなり。からのうたにも、かくぞあるべき。その
むくさのひとつには、そへうた。
 おほささきのみかどを、そへたてまつれるうた、
 なにはづに さくやこの花 ふゆごもり いまははるべと さくやこのはな
といへるなるべし。

【新解釈一 : 朝廷の御初めを祝った歌

 宇治天皇の新宮殿である岡(遠賀)の海の難波津にある比良の宮に咲き誇っているよ、梅の花が。ちょうど、
冬、木の芽が盛り上がるように、宇治帝が三年間、人民の課役を科せられずに、雨漏りのする粗末な宇治の京の
仮廬のような宮殿で過ごされ、その間に人民は富み、やがて炊煙が盛んに立つようになった。
 天皇は人民と共に富み栄え、新宮殿の成った今を聖帝の御世の春(勢いの盛んな時期)と讃えるかのように、
咲き誇っているよ、梅の花が。

【新解釈二 : 大鷦鷯天皇の政治を風刺し申し上げた歌

 大鷦鷯天皇の遠つ淡海にある 難波高津の宮 には咲き誇っていますか、梅の花が。いや、決して咲きますまい。
冬、木の芽が盛り上がるように、かの宇治帝が三年間、人民の課役を科せられずに、雨漏りのする粗末な宇治の
京の仮廬のような宮殿で過ごされ、その間に人民は富み、やがて炊煙が盛んに立つようになった、あの聖帝の
御世を継承できますか。
 大鷦鷯天皇の御世となった今を春と讃えて咲き誇っていますか、梅の花は。人民と共に富み栄えることが
なければ、梅の花は決して咲きますまい。

 「難波津の歌」が、真に「王仁」の作であるなら、宇治天皇(=真実の仁徳天皇)の御世を祝ったのが本来の真意
であり、宇治天皇の非業の死後に「難波津の什物」を大鷦鷯天皇に献上せざるを得なくなった時に、難波津の歌は
一転して「添へ歌」となり、「政治を風刺し申し上げた歌」と化した。
 紀貫之はその真意を知っていたようだが、日本書紀成立後の平安朝においては「大鷦鷯天皇=仁徳天皇」とされた
から、早くに「そへ歌」の真意が忘れ去られたようだ。
 その結果、なにはづのうたは、みかどのおほむはじめなり。」の方だけが伝えられ今日に至ったようである。
 しかし、人々は宇治天皇の御世こそ忘れ去ったが、聖帝記事を歴史事実として敬慕し続け、王仁の「難波津の歌」
自身も後世に多大の影響を及ぼしたのである。  <『宇治の京』より>

 

■ 『万葉集七番歌』は、宇治天皇が、新しい宮の完成後に「宇治の宮」を懐かしく思って詠われた歌である

万葉集 七番
明日香川原宮御宇天皇代 天豊財重日足姫天皇
額田王歌  未詳
金野乃 美草苅葺 屋杼礼里之 兎道乃宮子能 借五百礒所念
右檢山上憶良大夫類聚歌林曰一書戊申年幸比良宮大御歌但紀曰
五年春正月己卯朔辛巳 天皇至自紀温湯 三月戊寅朔天皇幸吉野宮
而肆宴焉 庚辰日天皇幸近江之平浦
秋の野の み草刈り葺き 宿れりし 宇治のみやこの 仮廬し思ほゆ

*.左注の「戊申年」は、四〇八年(宇治天皇三年)また、比良宮(ひらのみや)が、記紀に近江(あふみ)
 平浦(ひらのうら)と記述がある。
  宇治天皇の新しい宮(比良宮)も 難波津(なにわづ)にあった。大鷦鷯天皇の難波高津宮も難波津(なにわづ)
 でどちらの宮も難波津と言える。

 

■ 『百人一首 一番』

百人一首 一番
秋の田の かりほの庵の 苫をあらみ わが衣手は 露にぬれつつ
天智天皇
【新解釈】
 秋の田の稲穂を刈り、その藁を苫に編み、仮廬のようなわが宮殿の屋根を
葺くが、苫の目が粗いので時々、わが袖は漏れ来る雨露に濡れることだ。
 それでも朕は民の暮らしが豊かならんことを願う。
王道の御述懐の歌 (百人一首応永妙)
農民の辛苦を思いやられた聖帝の歌

あるいは、宇治天皇の御製歌